Le mot vietnamien "ghê gớm" peut être traduit en français par des termes tels que "terrible", "affreux", "atroce", "horrible", "effrayant", "monstrueux", "épouvantable" ou "rude". C’est un adjectif qui exprime une forte intensité d’émotion, souvent liée à quelque chose de choquant ou de désagréable.
Sens général : "ghê gớm" est utilisé pour décrire quelque chose qui suscite la peur, l'horreur ou un choc. Par exemple, on peut utiliser ce mot pour parler d'un événement tragique ou d'une situation effrayante.
Exemple d'utilisation :
Dans un contexte plus avancé, "ghê gớm" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une situation ou un comportement exagéré. Par exemple, on pourrait dire : "Hành động của anh ta thật ghê gớm." (Le comportement de cette personne est vraiment choquant.) Cela peut également s'appliquer à des situations sociales ou politiques.
Il n’y a pas de variantes directes de "ghê gớm", mais on peut le combiner avec d’autres adjectifs pour renforcer l'idée, comme "ghê gớm quá" pour dire "vraiment terrible".
Dans certains contextes, "ghê gớm" peut être utilisé de manière humoristique ou ironique pour désigner quelque chose de moins sérieux. Par exemple, si quelqu’un a fait un plat qui n’était pas bon, on pourrait dire "Món ăn này ghê gớm quá!" (Ce plat est vraiment horrible !), mais avec un ton léger.
"ghê gớm" est un adjectif puissant en vietnamien, souvent utilisé pour décrire des expériences négatives ou choquantes.